Tango à deux papas, et pourquoi pas ?
Béatrice Boutignon
French adaptation, 2010
Book Translation Or Edition
A French retelling of the Roy, Silo, and Tango story.
Overview
Tango à deux papas, et pourquoi pas ? gives the collection a different kind of language-history object from Tres con Tango. Public records identify Béatrice Boutignon as the creator of this French book, and the available evidence points to a retelling or adaptation of the Roy, Silo, and Tango story rather than a direct translation of Richardson and Parnell's text. That distinction is valuable. It shows how one well-known zoo event could be remade for another national and linguistic context with a different authorial and visual identity. The page also prevents a common cataloging flattening: French-language Tango records are not interchangeable. A later official French translation of And Tango Makes Three exists separately, which makes this 2010 French item especially useful for explaining how translation, adaptation, and source story can diverge.[13][14][15][3]
Adaptation, Not Simple Translation
The central interpretive point is bibliographic. This item appears to retell the Roy and Silo story in French through Béatrice Boutignon's own authorship and illustration rather than translating the Richardson-Parnell-Cole picture book. That distinction changes how the object should be read. It is not a duplicate language version; it is a parallel making of the same public animal-family story, with a different creative record and a different place in French children's publishing. The difference is small in title lists but large in interpretation.[13][14][15]
French Homoparentality Frame
The title foregrounds the phrase two papas, placing the book directly in a French vocabulary of homoparental family representation. That framing differs from the English title's emphasis on Tango as the chick who makes a family of three. The difference matters because titles guide how adults, librarians, and readers classify a book before opening it. In this record, the French title makes the two-father question visible from the first encounter with the object.[13][14]
Same Zoo Story, New Book Object
The book remains connected to the Central Park Zoo story of Roy, Silo, and Tango, but it becomes a new book object through Boutignon's authorship. That is a useful special-collections distinction. A story can travel through news, trade publishing, translation, and adaptation without remaining bibliographically identical. This record helps visitors understand that collection connections are not only title matches; they can also be source-event relationships, visual reinterpretations, and national publishing decisions.[3][13]
Comparison With The Official Translation
A separate French translation of the Richardson-Parnell-Cole book, Et avec Tango, nous voilà trois !, appeared later. That external comparator clarifies the collection item. If a direct French translation exists elsewhere, then Tango à deux papas should be presented as its own French adaptation unless Mechanics' physical copy says otherwise. This prevents the collection from losing an interesting distinction: one source story produced both a French retelling and a later French translation.[15][13]
Timeline
- 2004Zoo story in public viewRoy and Silo's story circulated in news coverage before the English picture book became widely known.[3]
- 2005English picture bookAnd Tango Makes Three appeared through Simon & Schuster Books for Young Readers.[2]
- 2006Spanish translationTres con Tango appeared with a translator credit and the original creative team.[8]
- 2010French adaptationRicochet records Tango à deux papas, et pourquoi pas ? as a French book by Béatrice Boutignon.[13]
- 2013Official French translationA separate French translation of the Richardson-Parnell-Cole work appeared as Et avec Tango, nous voilà trois ![15]
- 2000sChallenge-history contextALA records place the English title among major challenged children's books of the decade.[4]
Tango Language Shelf
The collection can compare translation, adaptation, and the original English work.
2005
And Tango Makes Three
English original by Richardson, Parnell, and Cole.
2006
Tres con Tango
Spanish translation of the English work.
2010
Tango à deux papas
French retelling by Béatrice Boutignon.
2013
Et avec Tango, nous voilà trois !
Separate official French translation outside this collection record.
Explore Connections
Browse direct links, shared themes, and nearby publication dates.
Linked records
And Tango Makes Three
The French book shares the Roy, Silo, and Tango source story with the English title.
Tres con Tango
The Spanish edition appears to preserve the English creative team, while the French item appears to remake the story through a new creator.
Et avec Tango, nous voilà trois !
The later official French translation helps identify this item as a separate adaptation or retelling.
References [15]
Roy, Silo, and Tango
The real Central Park Zoo story anchors the work-level connection across English, Spanish, and French records.
References [3]
Shared themes
Tres con Tango
A Spanish-language edition of And Tango Makes Three.
Dis... mamans
A French picture book about a child with two mothers and a school family-tree assignment.
And Tango Makes Three
A Simon & Schuster picture book based on two male chinstrap penguins at the Central Park Zoo and the chick they helped hatch.
La fête des deux mamans
A French picture book about a Mother's Day classroom activity and a child with two mothers.
Nearby dates
A Tale of Two Daddies
A VanitaBooks companion picture book using questions and everyday care to present a child with two fathers.
Children's Books with LGBT Themes
A self-published reference object that helps document how LGBTQ children's books were listed and aggregated.
City Life
A picture book about a child with two mothers moving through ordinary urban activities.
Dad David, Baba Chris and Me
A British adoption and fostering resource book about Ben, his two adoptive fathers, and school bullying.
Citation
Tango à deux papas, et pourquoi pas ?. Béatrice Boutignon. Le Baron perché, 2010. Tarpey-Schwed LGBT Families Children's Book Special Collection, Mechanics' Institute. Collection ID: KB-141.
Showing Plain text citation format.
Sources
Cover image from Ricochet.
- Mechanics Institute local catalog record · catalog
- Simon & Schuster record for And Tango Makes Three · publisher
- SFGATE report on Roy and Silo · news
- ALA most challenged books, 2000-2009 · ala
- ALA Office for Intellectual Freedom timeline entry for And Tango Makes Three · ala
- Publishers Weekly review of And Tango Makes Three · trade
- Kirkus review of And Tango Makes Three · trade
- Casa del Libro record for Tres con Tango · bookseller
- Laie record for Tres con Tango · bookseller
- Open Library ISBN record for Tres con Tango · library
- WorldCat ISBN record for Tres con Tango · library
- Kalandraka record for later Con Tango son tres · publisher
- Ricochet record for Tango à deux papas · review
- Les Notes review of Tango à deux papas · review
- Constellations record for Et avec Tango, nous voilà trois · education
- WorldCat ISBN record for Tango à deux papas · library
